Donnerstag, 27. November 2008

Weihnachtsstern3







Ein poinsettia ist schön; wurde rot.
Temperatur fällt und es gibt den poinsettia die ganze Zeit in einem Haus.
Und "Weiße Fliege" kam auf dem Rücken des Blattes des Weihnachtsstern vor.

Ungewöhnlich warmer Sonnenlicht shined gestern.
Es war der warme Morgen.

Ich hing eine Dusche am Rücken vom Blatt des Weihnachtsstern und,
in warmem Sonnenlicht, wusch es.

Ich machte danach ein Foto.

♪"Schnee"

Es gibt "Schnee" für japanischen Kinderzimmerreim.
Ich sang "Schnee" zu sich selbst.
Es ist so ein Text.
「雪」
雪やこんこ 霰(あられ)やこんこ。
降っては降っては ずんずん積る。
山も野原も 綿帽子(わたぼうし)かぶり、
枯木(かれき)残らず 花が咲く。

雪やこんこ 霰やこんこ。
降っても降っても まだ降りやまぬ。
犬は喜び 庭駈(か)けまわり、
猫は火燵(こたつ)で丸くなる。

♪"Schnee"
Es schneit.
Es hagelt.
Es setzt fort zu schneien, und der Schnee wird auf mehr beladen.
Sowohl der Berg als auch das Feld werden von Schnee eingewickelt.
Der Schnee läßt eine weiße Blumenblüte zu allen Bäumen.

Es schneit.
Es hagelt.
Der Hund läuft über mit Vergnügen in einem Garten.
Die Katze schläft in einem warmen Zimmer ein.

♪hagel
(kleines weiches Hagelkorn bis 5 mm Größe)

Kinder sind wie ein Hund heiter.
Es gibt uns erwachsen mit einer Katze in einem Haus.
(Schnee fällt noch nicht.)

Dienstag, 25. November 2008

Miniaturrose "Hohoemi."






Schauen Sie den Ausdruck des Schneemannes bitte an.
Er sieht aus, sehen Sie froh aus.
Er lächelt.
Der Name dieser Miniaturrose ist "Hohoemi."
Es ist von den "das Lächeln" genannten Bedeutungen japanisch.

Montag, 24. November 2008

Maireana sedifolia




Ich fügte einen "Maireana sedifolia hinzu."


Samstag, 22. November 2008

Ein Schneemann kam in meinen Garten herüber.


Ein Schneemann kam in meinen Garten herüber.
(Der Schnee fällt noch nicht, aber.)

Donnerstag, 6. November 2008

Ein Miniaturbonsai


Ein Miniaturbonsai  yoseue
(Rhus succedanea L.)

ミニ盆栽  寄せ植え
(ハゼノキ)
2008-11-06


2008-11-3

2008-09-30


Es ist ein Herbstberg!

紅葉だね!



Es ist sehr gut!

なかなかいいじゃん!

Dienstag, 4. November 2008

Flannelette flower "fairy white"





Flannelette flower "fairy white"
Die Stelle des Ursprunges ist Australien.
Und diese Blume wurde als eine Gartenarbeitsart entwickelt.

原産地はオーストラリアで、日本で新しく、園芸品種として、開発、育成されました。
花びらの質感がフランネルのように柔らかな感触で、先端は緑色です。
背丈が低く、鉢花向きなので、気に入りました。
耐寒性もあり5℃で越冬するということです。
冬を越した後は見事に開花するというので、今から楽しみです。
ただ、我が家で冬を越せるかどうかが運命の分かれ道。




Samstag, 1. November 2008

Japanische Schönfrucht







Japanische Schönfrucht(Murasaki shikibu)

Ich kaufte letzt Monat "eine japanische Schönheit-Beere."
Es ist der Baum, den ich dachte, es viel immer zu wollen.
Es ist eine kleine junge Pflanze von 40 Zentimetern in Höhe.
Es war 380 Yens.
Ich bringe dieses auf in einen Blumentopf.
Japan Name ist "Murasaki shikibu."