Freitag, 19. Dezember 2008

Eine posthume Arbeit des Vaters und eine Arbeit der Mutter.

父の遺作と母の作品。



掛け軸の漢字は「楽」
楽しい。楽しむ。という意味です。
「一回きりの人生、楽しく生きよう」という、
父の思いが込められた「書」です。
「楽」
Kanji "gaku" "tanosii"
froh, froh angenehm Musik
happy, glad enjoyable music
[1] sich freuen; zufrieden sein; geniesen.
[2] sich vergnugen; sich amusieren; sich ergotzen.
[3] sich auf etw. freuen; auf etw. hoffen.
[4] sich ausruhen; sich erholen.
[5] reich werden; Wohlstand erwerben.
ein angenehmes Leben fuhren; Freude am Leben haben.
Amusier dich, solange du es noch kannst.





母は何度も大病を患いました。
そして彼女は先月81歳の誕生日を迎えました。
今は何とか病気と付き合いながらも、明るく過ごしています。

Meine Mutter litt oft an einer ernsten Krankheit.
Sie erreichte einen Geburtstag von 81 Jahre altem letzt Monat.
Ihre Krankheit ist jetzt stabil.
Sie verbringt jeden Tag hell.

Mittwoch, 3. Dezember 2008

Ein Adventskalender


Es gibt eindeutig die Änderung der vier Jahreszeiten in Japan.
Wir haben in jeder Jahreszeit jedes Jahr ein beschlossenes Ereignis.
Japanisches Weihnachten wird fest als ein angenehmes Ereignis
vom letzt Monat von einem Jahr begründet.
Wie dafür hat es ohne Rücksicht auf Religion überall in Japan Leuten nah.
(Natürlich gibt es das fromme Gläubige.)
Für die Kinder trägt Santa Claus einen Traum und ein Geschenk.
Viel Japaner haben an diesem Tag besonders frohe Zeit in ganzer Familie.

Donnerstag, 27. November 2008

Weihnachtsstern3







Ein poinsettia ist schön; wurde rot.
Temperatur fällt und es gibt den poinsettia die ganze Zeit in einem Haus.
Und "Weiße Fliege" kam auf dem Rücken des Blattes des Weihnachtsstern vor.

Ungewöhnlich warmer Sonnenlicht shined gestern.
Es war der warme Morgen.

Ich hing eine Dusche am Rücken vom Blatt des Weihnachtsstern und,
in warmem Sonnenlicht, wusch es.

Ich machte danach ein Foto.

♪"Schnee"

Es gibt "Schnee" für japanischen Kinderzimmerreim.
Ich sang "Schnee" zu sich selbst.
Es ist so ein Text.
「雪」
雪やこんこ 霰(あられ)やこんこ。
降っては降っては ずんずん積る。
山も野原も 綿帽子(わたぼうし)かぶり、
枯木(かれき)残らず 花が咲く。

雪やこんこ 霰やこんこ。
降っても降っても まだ降りやまぬ。
犬は喜び 庭駈(か)けまわり、
猫は火燵(こたつ)で丸くなる。

♪"Schnee"
Es schneit.
Es hagelt.
Es setzt fort zu schneien, und der Schnee wird auf mehr beladen.
Sowohl der Berg als auch das Feld werden von Schnee eingewickelt.
Der Schnee läßt eine weiße Blumenblüte zu allen Bäumen.

Es schneit.
Es hagelt.
Der Hund läuft über mit Vergnügen in einem Garten.
Die Katze schläft in einem warmen Zimmer ein.

♪hagel
(kleines weiches Hagelkorn bis 5 mm Größe)

Kinder sind wie ein Hund heiter.
Es gibt uns erwachsen mit einer Katze in einem Haus.
(Schnee fällt noch nicht.)

Dienstag, 25. November 2008

Miniaturrose "Hohoemi."






Schauen Sie den Ausdruck des Schneemannes bitte an.
Er sieht aus, sehen Sie froh aus.
Er lächelt.
Der Name dieser Miniaturrose ist "Hohoemi."
Es ist von den "das Lächeln" genannten Bedeutungen japanisch.

Montag, 24. November 2008

Maireana sedifolia




Ich fügte einen "Maireana sedifolia hinzu."


Samstag, 22. November 2008

Ein Schneemann kam in meinen Garten herüber.


Ein Schneemann kam in meinen Garten herüber.
(Der Schnee fällt noch nicht, aber.)

Donnerstag, 6. November 2008

Ein Miniaturbonsai


Ein Miniaturbonsai  yoseue
(Rhus succedanea L.)

ミニ盆栽  寄せ植え
(ハゼノキ)
2008-11-06


2008-11-3

2008-09-30


Es ist ein Herbstberg!

紅葉だね!



Es ist sehr gut!

なかなかいいじゃん!

Dienstag, 4. November 2008

Flannelette flower "fairy white"





Flannelette flower "fairy white"
Die Stelle des Ursprunges ist Australien.
Und diese Blume wurde als eine Gartenarbeitsart entwickelt.

原産地はオーストラリアで、日本で新しく、園芸品種として、開発、育成されました。
花びらの質感がフランネルのように柔らかな感触で、先端は緑色です。
背丈が低く、鉢花向きなので、気に入りました。
耐寒性もあり5℃で越冬するということです。
冬を越した後は見事に開花するというので、今から楽しみです。
ただ、我が家で冬を越せるかどうかが運命の分かれ道。




Samstag, 1. November 2008

Japanische Schönfrucht







Japanische Schönfrucht(Murasaki shikibu)

Ich kaufte letzt Monat "eine japanische Schönheit-Beere."
Es ist der Baum, den ich dachte, es viel immer zu wollen.
Es ist eine kleine junge Pflanze von 40 Zentimetern in Höhe.
Es war 380 Yens.
Ich bringe dieses auf in einen Blumentopf.
Japan Name ist "Murasaki shikibu."





Montag, 27. Oktober 2008

Oxydendrumarboreum






















Ich wurde von hellen roten farbigen Blattern

im Gartenpflanzenschalter bezaubert.

Und ich habe "Oxydendrum arboreum" auf Impuls gekauft.

Der Erklarung im Netz zufolge scheint es der riesige Baum zu werden.

In meinem Gartensein so klein!

Aber scheint es in Ordnung zu sein,

weil der Wuchs der jungen Pflanze sehr langsam ist,

auch wenn wir es in unseren Garten pflanzen.
Ich werde mich entscheiden, fahig zu sein,

zuerst auf klein von allem einen Blumentopf hereingebracht zu werden.

Dies ist ein Weihnachtsstern, der den dritten Winter grust.




Dies ist ein Weihnachtsstern, der den dritten Winter grust.
これは3回目の冬を迎えるポインセチアです。


Ich mache Kurz-Tagesbehandlung von (Weihnachtsstern ) es.

Es ging nur 40 Tage lang vorbei.

短日処理をしています。

ちょうど、40日間経過しました。


Dies wächst glatt.
順調に育ってます。

2008-10-22

Der poinsettia vom letzt Jahr verdunnte es zu sehr daraus

und es gab wenig Anzahl von Blumen.

去年のポインセチアは、間引きすぎて、花の数が少なかった。

2007-12-9




Es gab zu viel Anzahl von Zweigen
und wurde dieses Jahr die schlechte Blume.
今年は枝の数が多すぎて、貧弱な花になりました。


2008-10-25

Dieser poinsettia wurde leicht zu gros, so das ich es behandelte.

このポインセチアは、私が扱うには少し大きくなりすぎました。


Dies ist ein Foto vom poinsettias von den Jahren, als ich ihm kaufte.
これは、買った年のポインセチアの写真です。
Es war eine Topfpflanze der kleinen Grose, aber es war eine sehr gute Blume.
それは小さなサイズの鉢植えでしたが、とてもいいお花でした。


2006-12-20







Dienstag, 14. Oktober 2008

Kurz-Tagesbehandlung(Weihnachtsstern)

★★ Weihnachtsstern

Ich mache Kurz-Tagesbehandlung von (Weihnachtsstern ) es.


わたしは、ポインセチア(Poinsettie )の短日処理をしています。





Es ging nur 30 Tage lang vorbei.


ちょうど30日間経過しました。



He, sehen Sie bitte.


ほら見てください。




Die grünen Blätter wurden mit einer rötlichen Tönung getönt.
The green leaves were tinged with a reddish tinge.

たくさんの緑色の葉っぱが、赤みを帯びてきました。





↑ 2008-10-13



Sehr nett ...♪

とても嬉しい~♪

( ^-^)/
Weihnachtsstern

Ein vergangener Staat
これまでの様子

Letzt Winter
去年の冬

2007-12-20

Dieser Frühling

今年の春

Ich beschnitt es an diesem Tag.

Es schnitt es entscheidend und gab es zurück.

この日剪定しました。

思い切って切り戻しました。

2008-04-19



2008-06-10

Ich machte einen krautartigen Ausschnitt aus einigem vom neuen Zweig, aus dem ich mich lichtete.

間引いた新しい枝のいくつかを挿し芽しました。

2008-07-17

2008-09-19


Samstag, 11. Oktober 2008

Stereoskopie

Beziehen Sie sich bitte dazu [Stereoskopie]
über dem Weg der Würdigung dieser Fotos.


Duranta repens